top of page

Raluca Belandry
Écrivaine. Traductrice. Éditrice.

" Mais il faut tout risquer... puisque.."

Sappho, Fragment 31

publications
Publications
Biographie
Biographie
Raluca Belandry.jpg

Raluca Belandry est née en Transylvanie. Elle a suivi des études de droit à Paris et à Londres et exercé en tant qu'avocate, avant de se consacrer au travail littéraire, tout en continuant d'enseigner le droit dans des institutions d'enseignement supérieur.


Sa passion pour la fiction et la théorie du roman l’a menée à créer la revue Daïmon, en 2018. Désireuse d'explorer les polyphonies et les frontières vacillantes entre prose et poésie, elle anime un collectif d'auteurs d'inspirations singulières. Tout en dirigeant la Revue Daïmon, Raluca traduit de l’anglais des auteurs comme D.H. Lawrence, Virginia Woolf, Christina Rossetti, Katherine MansfieldElle publie aux éditions les défricheurs une traduction inédite des sonnets de Christina Rossetti, Monna Innominata et un essai commenté de D.H. Lawrence, Le grand inquisiteur.

 

Raluca écrit également de la poésie : ses poèmes ont été publiés dans la Revue Babel Heureuse et la Revue L’étrangère. Le recueil de poésies Puisqueédité aux éditions les défricheurs, couvre une création poétique s'étendant sur dix ans.

 

La fiction occupe désormais une place importante dans son travail : un roman et un futur recueil de nouvelles sont en attente de publication.

Carnet littéraire
Evenements
Daïmon
La Revue
Logos Daimon et Compagnie (noir sur blanc).png

Revue de création littéraire, Daïmon poursuit la réflexion sur l’écriture contemporaine et convoque les démons littéraires du passé et de l’avenir, l’imaginaire, la révolte, le rêve, proposant des regards libres et singuliers sur la littérature.

 

Découvrez le manifeste de la revue et ses parutions.

Contact

Contact

Merci pour votre message !

bottom of page